Еврейская Библия
Еврейская Библия

Комментарий к Мелахим Б 19:3

וַיֹּאמְר֣וּ אֵלָ֗יו כֹּ֚ה אָמַ֣ר חִזְקִיָּ֔הוּ יוֹם־צָרָ֧ה וְתוֹכֵחָ֛ה וּנְאָצָ֖ה הַיּ֣וֹם הַזֶּ֑ה כִּ֣י בָ֤אוּ בָנִים֙ עַד־מַשְׁבֵּ֔ר וְכֹ֥חַ אַ֖יִן לְלֵדָֽה׃

И сказали ему: 'Так говорит Езекия: «Этот день - день скорби и упрека, и мучительно; потому что дети пришли к рождению, и нет сил родить.

Rashi on II Kings

[And] debate. That the wicked are debating1Alternatively, ותוכחה means “disgrace.—Targum Or “reproof.”—Radak and showing evidence to [support] their words, claiming, “We have the power and the strength.”2Alternatively the phrase refers to God and means, “may He rebuke for the words, etc.”
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Metzudat David on II Kings

The enemy is praising his success, saying his hand is better than mine.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Metzudat Zion on II Kings

Similar to the words "argument" or "clarification".
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on II Kings

Доступно только для Premium-участников

Metzudat David on II Kings

Доступно только для Premium-участников

Metzudat Zion on II Kings

Доступно только для Premium-участников

Rashi on II Kings

Доступно только для Premium-участников

Metzudat David on II Kings

Доступно только для Premium-участников

Metzudat Zion on II Kings

Доступно только для Premium-участников
Предыдущий стихПолная главаСледующий стих